Current File : /home/bwalansa/www/wp-content/plugins/event-organiser/languages/eventorganiser-el.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14T23:02:23+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:12
msgid "Displays a list of events, grouped by date"
msgstr "Εμφάνιση λίστας event ανα ημερομηνία"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:20
msgid "Events Agenda"
msgstr "Ατζέντα Events"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:36
#: classes/class-eo-calendar-widget.php:48
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:102
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:147
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:41
msgid "Group by"
msgstr "Ταξινόμηση με"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:43 event-organiser-calendar.php:253
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:44 event-organiser-calendar.php:253
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:45 event-organiser-calendar.php:253
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:50
msgid "Group date format"
msgstr "Διαμόρφωση ημερομηνίας group"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:55
msgid "Event date/time format"
msgstr "Διαμόρφωση Ημερομηνίας/ώρας Event"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:60
msgid "Include 'Add To Google' link"
msgstr "Συμπερίληψη 'Προσθήκη στο Google'"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:140 event-organiser-edit.php:151
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1388
msgid "All day"
msgstr "Ολοήμερο"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:149
#: classes/class-eo-venue-list-table.php:90
msgid "View"
msgstr "Εμφάνιση"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:153
msgid "Add To Google Calendar"
msgstr "Προσθήκη στο Google Ημερολόγιο"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:24
msgid "Displays a calendar of your events"
msgstr "Εμφανίζει ενα ημερολόγιο με τα events."

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:26 event-organiser-calendar.php:249
msgid "Events Calendar"
msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:59
msgid "Include past events"
msgstr "Συμπερίληψη παλιών event"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:70
msgid "Show long events"
msgstr "Προβολή μακρινών events"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:81
msgid "Link directly to event for days with only one event"
msgstr "Άμεσος σύνδεσμος στο event τις ημέρες που υπάρχει μόνο ένα event."

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:93
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:110
msgid "Event categories"
msgstr "Κατηγορίες Events"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:96
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:112
msgid "List category slug(s), seperate by comma. Leave blank for all"
msgstr ""

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:105
msgid "Event venue"
msgstr "Τοποθεσία Event"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:109
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:120
#: includes/event-organiser-cpt.php:34
msgid "All Venues"
msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:298
msgid "Previous month"
msgstr "Προηγούμενος Μήνας"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:301
msgid "Next month"
msgstr "Επόμενος Μήνας"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:13
msgid "Displays a list of events"
msgstr "Εμφάνιση λίστας με events"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:14
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:28 event-organiser-venues.php:468
#: event-organiser.php:149 includes/event-organiser-cpt.php:226
#: includes/event-organiser-cpt.php:238
#: includes/event-organiser-install.php:106 templates/archive-event.php:40
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:37
msgid "No Events"
msgstr ""

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:46 event-organiser-manage.php:157
msgid "Future events"
msgstr "Μελλοντικά γεγονότα"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:52
msgid "All events"
msgstr "Όλα τα event"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:58
msgid "Running events"
msgstr ""

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:65
msgid "Past events"
msgstr ""

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:71
msgid "Future & running events"
msgstr ""

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:77
msgid "Events on today"
msgstr ""

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:106
msgid "Number of events"
msgstr "Αριθμός Events"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:117
#: includes/event-organiser-cpt.php:49
msgid "Venue:"
msgstr ""

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:128
msgid "Show:"
msgstr ""

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:144
msgid "Order by"
msgstr "Ταξινόμηση με"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:146
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:148
msgid "Publish date"
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:151
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:152
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:157 event-organiser-settings.php:197
msgid "Group occurrences"
msgstr "Ομάδα περιστατικών ή εμφανίσεων"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:164
msgid "Template (leave blank for default)"
msgstr "Template (leave blank for default)"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:166
msgid "Event list widget placeholders"
msgstr "Event list widget placeholders"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:168
#, php-format
msgid ""
"You can use specified tags as placeholders for event information which you "
"want to appear in the widget. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Find out "
"more</a>."
msgstr ""
"You can use specified tags as placeholders for event information which you "
"want to appear in the widget. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Find out "
"more</a>."

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:178
msgid "'No events' message"
msgstr "'Κανένα Event' Μήνυμα"

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:75
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:76 templates/single-event.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία "

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:82
#, php-format
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:83
#: classes/class-eo-venue-list-table.php:143
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:89
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: classes/class-eo-widget-categories.php:10
msgid "A list or dropdown of event categories"
msgstr "Μιά λίστα ή αναπτυσσόμενη λίστα των κατηγορίων events."

#: classes/class-eo-widget-categories.php:11 event-organiser-settings.php:349
msgid "Event Categories"
msgstr "Κατηγορίες Event"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:25
#: includes/event-organiser-cpt.php:95 includes/event-organiser-cpt.php:106
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1569
#: templates/event-meta-event-single.php:62
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:53
msgid "Select Category"
msgstr "Διάλεξε κατηγορία"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:124
#: classes/class-eo-widget-venues.php:125
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:128
#: classes/class-eo-widget-venues.php:129
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Εμφάνιση ως αναπτυσσόμενη λίστα"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:131
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Εμφάνιση Ιεαρχίας"

#: classes/class-eo-widget-venues.php:11
msgid "A list or dropdown of event venues"
msgstr "Μιά λίστα ή αναπτυσσόμενη λίστα των τοποθεσιών."

#: classes/class-eo-widget-venues.php:12
msgid "Event Venues"
msgstr "Τοποθεσίες Event"

#: classes/class-eo-widget-venues.php:29 event-organiser-settings.php:339
#: event-organiser-venues.php:185 includes/event-organiser-cpt.php:31
msgid "Venues"
msgstr "Χώροι"

#: classes/class-eo-widget-venues.php:55
msgid "Select Venue"
msgstr "Επιλογή τόπου"

#: classes/class-eventorganiser-shortcodes.php:472
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr ""

#: event-organiser-add-ons.php:18 event-organiser-add-ons.php:91
msgid "Event Organiser Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις του Event Organizer"

#: event-organiser-add-ons.php:19
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"

#: event-organiser-add-ons.php:95
msgid ""
"Event Organiser offers a range of extension which add additional features to "
"the plug-in."
msgstr ""
"Ο Event Organizer προσφέρει μια σειρά από επεκτάσεις που του προσθέτουν "
"επιπλέον δυνατότητες."

#: event-organiser-add-ons.php:127 event-organiser-go-pro.php:89
msgid "Find out more &hellip;"
msgstr "Δείτε περισσότερα..."

#: event-organiser-calendar.php:21 event-organiser-calendar.php:22
msgid "Calendar View"
msgstr "Εμφάνιση Ημερολόγιου."

#: event-organiser-calendar.php:72 includes/event-organiser-register.php:100
msgid "today"
msgstr "Σήμερα"

#: event-organiser-calendar.php:73 includes/event-organiser-register.php:101
#: includes/event-organiser-register.php:290
msgid "day"
msgstr "Ημέρα"

#: event-organiser-calendar.php:74 includes/event-organiser-register.php:102
#: includes/event-organiser-register.php:292
msgid "week"
msgstr "Εβδομάδα"

#: event-organiser-calendar.php:75 includes/event-organiser-register.php:103
#: includes/event-organiser-register.php:294
msgid "month"
msgstr "Μήνας"

#: event-organiser-calendar.php:76 includes/event-organiser-register.php:104
msgid "go to date"
msgstr "Πήγαινε στην ημερομηνία"

#: event-organiser-calendar.php:125
msgid "You do not have sufficient permissions to create events. "
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας events."

#: event-organiser-calendar.php:181
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this event. "
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα ενημέρωσης του παρόντος event."

#: event-organiser-calendar.php:199
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this event. "
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα διαγραφής του παρόντος event."

#: event-organiser-calendar.php:213
msgid "Event deleted."
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:215
msgid "Occurrence deleted."
msgstr "Διαγραφή εμφάνισης."

#: event-organiser-calendar.php:224
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:229
msgid "Calendar options"
msgstr "Επιλογές ημερολογίου"

#: event-organiser-calendar.php:236
msgid "24 hour time"
msgstr "24 ώρες"

#: event-organiser-calendar.php:256
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1506
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Φόρτωση ..."

#: event-organiser-calendar.php:265
msgid "Current date/time"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία / ώρα"

#: event-organiser-calendar.php:270
msgid "Create an event"
msgstr "Δημιουργήστε ένα γεγονός"

#: event-organiser-calendar.php:275
msgid "When"
msgstr "Όταν"

#: event-organiser-calendar.php:279
msgid "Event Title"
msgstr "Τίτλος γεγονότος"

#: event-organiser-calendar.php:286 includes/event-organiser-ajax.php:406
msgid "Where"
msgstr "Που"

#: event-organiser-calendar.php:311
msgid "Save Draft"
msgstr "Αποθήκευση προχείρου"

#: event-organiser-calendar.php:312 event-organiser-calendar.php:319
#: event-organiser-edit.php:309
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: event-organiser-calendar.php:315
msgid "Publish Event"
msgstr "Δημοσίευση γεγονότος"

#: event-organiser-calendar.php:321
msgid "Submit for Review"
msgstr "Υποβολή για αναθεώρηση"

#: event-organiser-calendar.php:332
msgid "The following keyboard shortcuts are available"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:336
msgid "Navigate to next period"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:340
msgid "Navigate to previous period"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:344
msgid "Switch to month view"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:348
msgid "Switch to week view"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:352
msgid "Switch to day view"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:356
msgid "Jump to today in view"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:360
msgid "Open modal of selected event"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:364
msgid "Close modal"
msgstr ""

#: event-organiser-calendar.php:368
msgid "Open shortcut help"
msgstr ""

#. //codex.wp-event-organiser.com
#. *
#. ***************** NOTICE: *****************
#. *  Do not make changes to this file. Any changes made to this file
#. * will be overwritten if the plug-in is updated.
#. *
#. * To overwrite this template with your own, make a copy of it (with the same name)
#. * in your theme directory. See http://docs.wp-event-organiser.com/theme-integration for more information
#. *
#. * WordPress will automatically prioritise the template in your theme directory.
#. ***************** NOTICE: *****************
#. *
#. * @package Event Organiser (plug-in)
#. * @since 1.7
#.
#: event-organiser-calendar.php:387 event-organiser-edit.php:14
#: templates/event-meta-event-single.php:32
msgid "Event Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Event"

#: event-organiser-calendar.php:389
msgid "Event Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια γεγονότος"

#: event-organiser-debug.php:15 event-organiser-debug.php:16
#: event-organiser-debug.php:59
msgid "System Info"
msgstr "Πληροφορίες Συστύματος"

#: event-organiser-debug.php:66
#, php-format
msgid ""
"This page highlights useful information for debugging. If you're reporting a "
"bug, please include this information. The 'system info' link in under the "
"Events admin tab is only visible to admins and only when %1$s is set to %1$s."
msgstr ""

#: event-organiser-debug.php:74
msgid ""
"Most bugs arise from theme or plug-in conflicts. You can check this by "
"disabling all other plug-ins and switching to TwentyTweleve. To help speed "
"things along, if you report a bug please indicate if you have done so. Once "
"the plug-in or theme has been identified it is often easy to resolve the "
"issue. Below any <strong>known</strong> plug-in and theme conflicts are "
"highlighted in red."
msgstr ""

#: event-organiser-debug.php:82
msgid "Download system information file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών συστήματος"

#: event-organiser-debug.php:179 event-organiser-debug.php:183
#: event-organiser-debug.php:187 event-organiser-settings.php:213
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: event-organiser-debug.php:179 event-organiser-debug.php:183
#: event-organiser-debug.php:187 event-organiser-settings.php:212
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: event-organiser-debug.php:255
msgid ""
"Known plug-in & theme conflicts, highlighted in red, may be minor or have a "
"simple resolution. Please contact support."
msgstr ""
"Γνωστά plug-in και θέματα, επισημαίνονται με κόκκινο χρώμα, μπορεί να είναι "
"μικρά ή να έχουν μια απλή ανάλυση. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την "
"υποστήριξη."

#. / TRANSLATORS: [this plugin] has only been tested up to [required plugin] [required plugin version]
#: event-organiser-debug.php:428
#, php-format
msgid "%1$s has only been tested up to %1$s %1$s"
msgstr ""

#. / TRANSLATORS: [this plugin] requires [required plugin] version [required plugin version] or higher
#: event-organiser-debug.php:441
#, php-format
msgid "%1$s requires %1$s version %1$s or higher"
msgstr ""

#: event-organiser-debug.php:466
msgid "unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: event-organiser-edit.php:21 event-organiser-manage.php:23
#: event-organiser-settings.php:150
msgid "Organiser"
msgstr "Διοργανωτής"

#: event-organiser-edit.php:80
msgid "This is a recurring event. Check to edit this event and its recurrences"
msgstr "Τσέκαρε για επεξεργασία"

#: event-organiser-edit.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Enter date in %s format"
msgstr "Διαμόρφωση Ημερομηνίας/ώρας Event"

#: event-organiser-edit.php:100
msgid "Enter time in 24-hour hh colon mm format"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:100
msgid "Enter time in 12-hour hh colon mm am or pm format"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:107
msgid "Start Date/Time:"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:112
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"

#: event-organiser-edit.php:116
msgid "Start Time"
msgstr "Έναρξη Ώρα"

#: event-organiser-edit.php:130
msgid "End Date/Time:"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:135
msgid "End Date"
msgstr "Λήξη Ημέρα"

#: event-organiser-edit.php:139
msgid "End Time"
msgstr "Λήξη Ώρα"

#: event-organiser-edit.php:160
msgid "Recurrence:"
msgstr "Επανεμφάνιση-επανάληψη"

#: event-organiser-edit.php:165
msgid "none"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:165
msgid "daily"
msgstr "Καθημερινά"

#: event-organiser-edit.php:165
msgid "weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"

#: event-organiser-edit.php:166
msgid "monthly"
msgstr "Μηνιαία"

#: event-organiser-edit.php:166
msgid "yearly"
msgstr "Κάθε Χρόνο"

#: event-organiser-edit.php:166
msgid "custom"
msgstr "custom"

#: event-organiser-edit.php:181
msgid "Repeat every"
msgstr "Επανάληψη κάθε"

#: event-organiser-edit.php:182
msgid "Recurrence frequency"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:189
msgid "Repeat on days of week:"
msgstr "Ημέρα της Εβδομάδος"

#: event-organiser-edit.php:190 templates/shortcode-event-list.php:48
#: templates/widget-event-list.php:44
msgid "on"
msgstr "on"

#: event-organiser-edit.php:211
msgid "Select whether to repeat monthly by date or day:"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:215
msgid "date of month"
msgstr "Ημέρα του μήνα"

#: event-organiser-edit.php:219
msgid "day of week"
msgstr "Ημέρα της Εβδομάδος"

#: event-organiser-edit.php:225
#: includes/event-organiser-event-functions.php:862
#: includes/event-organiser-register.php:307
msgid "until"
msgstr "Μέχρι"

#: event-organiser-edit.php:226
msgid "Repeat this event until:"
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:237
msgid "Include/Exclude occurrences:"
msgstr "Συμπερίληψη/Εξαίρεση περιστατικών"

#: event-organiser-edit.php:240 includes/event-organiser-register.php:284
msgid "Show dates"
msgstr "Εμφάνιση Ημέρων"

#: event-organiser-edit.php:274
#: includes/event-organiser-venue-functions.php:1034
msgid "Select a venue"
msgstr "Διάλεξε Τοποθεσία"

#: event-organiser-edit.php:285
msgid "Venue Name"
msgstr "Ονομα Τοποθεσίας"

#: event-organiser-edit.php:320
#, php-format
msgid ""
"Google Maps now requires you register for an API key. If you wish to use "
"maps on your site, %1$splease enter your key%2$s."
msgstr ""

#: event-organiser-edit.php:498
msgid "Event dates were not saved."
msgstr "Ημερομηνίες γεγονότων δεν σώθηκαν."

#: event-organiser-go-pro.php:23
msgid "Get Event Organiser Pro Add-On"
msgstr "Πάρτε το Event Organiser Pro Add-On"

#: event-organiser-go-pro.php:24
msgid "Go Pro"
msgstr "Αναβάθμιση σε Pro"

#: event-organiser-go-pro.php:51
msgid "Get Event Organiser Pro"
msgstr "Λήψη του Event Organizer Pro"

#: event-organiser-go-pro.php:54
msgid ""
"Event Organiser Pro is a premium add-on bringing advanced booking management "
"to Event Organiser."
msgstr ""
"Το Event Organiser Pro Add-On είναι ένα Premium Add-On που προσφέρει "
"προχωρημένες δυνατότητες διαχείρισης για τα events."

#: event-organiser-go-pro.php:55
msgid "But that's not all &hellip;"
msgstr "Όχι μόνο αυτά..."

#: event-organiser-go-pro.php:70
msgid "Flexible Booking Options"
msgstr "Ευέλικτες επιλογές κράτησης"

#: event-organiser-go-pro.php:71
msgid ""
"Sell tickets for specific dates or sell tickets for all dates of an event - "
"such as booking places on a course. You can offer multiple tickets, and "
"customise the booking form to suit your needs."
msgstr ""
"Πωλήστε εισιτήρια για συγκεκριμένες ημερομηνίες ή πωλήστε εισιτήρια για όλες "
"τις ημερομηνίες ενός event. Μπορείτε να προσφέρετε πολλαπλά εισιτήρια και να "
"προσαρμόσετε τη φόρμα κράτησης σύμφωνα με τις ανάγκες σας."

#: event-organiser-go-pro.php:75
msgid "Additional shortcodes & improved UI"
msgstr "Επιπλέον shortcodes και βελτιωμένο UI."

#: event-organiser-go-pro.php:76
msgid ""
"Give your users the ability to search and filter through your events with "
"the event search shortcode. Event Organiser Pro also adds a text editor "
"button to make inserting and configuring your shortcodes that bit easier. "
msgstr ""
"Δώστε στους χρήστες της δυνατότητα αναζήτησης και φιλτραρίσματος των events "
"με το event search shortcode. Επιπρόσθετα, ο Event Organizer Pro προσθέτει "
"ένα κουμπί στον text editor για να κάνει τη διαδικασία πιο εύκολη."

#: event-organiser-go-pro.php:80
msgid "Venue custom fields & thumbnails"
msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία για τον τόπο συνάντησης και μικρογραφίες"

#: event-organiser-go-pro.php:81
msgid ""
"Add information on your venue pages with venue custom fields, or give your "
"venues more attentioned with their own 'featured image'"
msgstr ""
"Προσθέστε πληροφορίες στις σελίδες των τόπων συνάντησης με χρήση των custom "
"πεδίων ή δώστε περισσότερη προσοχή στους τόπους συνάντησης ορίζοντας τη "
"δικιά τους εικόνα."

#: event-organiser-go-pro.php:95
msgid "Go to Event Organiser settings"
msgstr "Μετάβαση στις ρυθμίσεις του Event Organizer"

#: event-organiser-manage.php:19 includes/event-organiser-cpt.php:227
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"

#: event-organiser-manage.php:35
msgid "Start Date/Time"
msgstr "Έναρξη Ημέρα/Ώρα"

#: event-organiser-manage.php:36
msgid "End Date/Time"
msgstr "Λήξη Ημέρα/Ώρα"

#: event-organiser-manage.php:37
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανεμφάνιση-επανάληψη"

#: event-organiser-manage.php:156
msgid "View all events"
msgstr "Δείτε όλα τα γεγονότα"

#: event-organiser-manage.php:158
msgid "Expired events"
msgstr "Γεγονότα που έχουν λήξει"

#: event-organiser-manage.php:159
msgid "Events within 24 hours"
msgstr "Γεγονότα εντός 24 ωρών"

#: event-organiser-manage.php:160
msgid "Events within 1 week"
msgstr "Γεγονότα εντός 1 εβδομάδας"

#: event-organiser-manage.php:161
#, php-format
msgid "Events within %d weeks"
msgstr "Γεγονότα εντός %d εβδομάδων"

#: event-organiser-manage.php:162
msgid "Events within 1 month"
msgstr "Γεγονότα εντός 1 μήνα"

#: event-organiser-manage.php:163
#, php-format
msgid "Events within %d months"
msgstr "Γεγονότα εντός %d μηνών"

#: event-organiser-manage.php:164
msgid "Events within 1 year"
msgstr "Γεγονότα εντός 1 χρόνου"

#: event-organiser-manage.php:202
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "— Καμία Αλλαγή  —-"

#: event-organiser-settings.php:31 event-organiser-settings.php:78
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: event-organiser-settings.php:32
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"

#: event-organiser-settings.php:33
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: event-organiser-settings.php:34
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: event-organiser-settings.php:34
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: event-organiser-settings.php:42
msgid "Event Organiser Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: event-organiser-settings.php:43
msgid "Event Organiser"
msgstr "Event Organiser"

#: event-organiser-settings.php:48 event-organiser.php:122
#: includes/event-organiser-install.php:123
msgid "Edit Events"
msgstr "Επεξεργασία Event"

#: event-organiser-settings.php:49 event-organiser.php:123
#: includes/event-organiser-install.php:124
msgid "Publish Events"
msgstr "Δημοσίευση Event"

#: event-organiser-settings.php:50 event-organiser.php:124
#: includes/event-organiser-install.php:125
msgid "Delete Events"
msgstr "Διαγραφή Event"

#: event-organiser-settings.php:51 event-organiser.php:125
#: includes/event-organiser-install.php:126
msgid "Edit Others' Events"
msgstr "Επεξεργασία άλλων event"

#: event-organiser-settings.php:52 event-organiser.php:126
#: includes/event-organiser-install.php:127
msgid "Delete Other's Events"
msgstr "Διαγραφή άλλων Event"

#: event-organiser-settings.php:53 event-organiser.php:127
#: includes/event-organiser-install.php:128
msgid "Read Private Events"
msgstr "Διαβασε ιδιωτικά Event"

#: event-organiser-settings.php:54 event-organiser.php:128
#: includes/event-organiser-install.php:129
msgid "Manage Venues"
msgstr "Διαχείρηση Χώρων"

#: event-organiser-settings.php:55 event-organiser.php:129
#: includes/event-organiser-install.php:130
msgid "Manage Event Categories & Tags"
msgstr "Διαχείρηση Κατηγοριών και Tags"

#: event-organiser-settings.php:77
msgid "Add-on Licence keys"
msgstr "Add-on Licence keys"

#: event-organiser-settings.php:79
msgid "Maps"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:82
msgid "Templates"
msgstr "Θέματα"

#: event-organiser-settings.php:145
msgid "Select which features events should support"
msgstr "Επιλέξτε ποια χαρακτηριστικά γεγονότα θα πρέπει να στηριχθούν"

#: event-organiser-settings.php:150
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: event-organiser-settings.php:151
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"

#: event-organiser-settings.php:152
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerpt"

#: event-organiser-settings.php:153
msgid "Custom Fields"
msgstr "Custom Fields"

#: event-organiser-settings.php:154
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: event-organiser-settings.php:155
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"

#: event-organiser-settings.php:156 event-organiser-settings.php:358
#: includes/event-organiser-cpt.php:152
msgid "Event Tags"
msgstr "Eτικέτα"

#: event-organiser-settings.php:161 event-organiser-settings.php:188
msgid "Show past events:"
msgstr "Εμφάνιση παλιών event."

#: event-organiser-settings.php:167 event-organiser-settings.php:194
msgid ""
"Display past events on calendars, event lists and archives (this can be over-"
"ridden by shortcode attributes and widget options)."
msgstr ""
"Εμφάνισε παλιά event στο ημερολόγιο, στις λίστες και στα αρχεία. (this can "
"be over-ridden by shortcode attributes and widget options)."

#: event-organiser-settings.php:170
msgid "Add an 'events' link to the navigation menu:"
msgstr "Πρόσθεσε Event σύνδεση στο μενού πλοήγησης"

#: event-organiser-settings.php:175
msgid "Date Format:"
msgstr "Διαμόρφωση Ημερομηνίας"

#: event-organiser-settings.php:181
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: event-organiser-settings.php:182
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-yyyy"

#: event-organiser-settings.php:183
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"

#: event-organiser-settings.php:185
msgid "This alters the default format for inputting dates."
msgstr "Αυτό αλλάζει την προεπιλεγμένη μορφή για την εισαγωγή ημερομηνιών."

#: event-organiser-settings.php:203
msgid ""
"If selected only one occurrence of an event will be displayed on event lists "
"and archives (this can be over-ridden by shortcode attributes and widget "
"options."
msgstr ""
"Αν επιλέξετε μόνο μία εμφάνιση ενός γεγονότος θα εμφανιστεί στις λίστες των "
"γεγονότων και των αρχείων.(αυτό μπορεί να παρακαμφθεί από τα shortcode "
"χαρακτηριστικά και widget επιλογές)."

#: event-organiser-settings.php:206
msgid "Are current events past?"
msgstr "Ειναι τα τωρινά event παλιά;"

#: event-organiser-settings.php:215
msgid ""
"If 'no' is selected, an occurrence of an event is only past when it has "
"finished. Otherwise, an occurrence is considered 'past' as soon as it starts."
msgstr ""
"Αν «όχι» είναι επιλεγμένο, η επέλευση ενός γεγονότος είναι παρελθόν, όταν "
"αυτό έχει ολοκληρωθεί.Διαφορετικά, ένα περιστατικό θεωρείται «παρελθόν», "
"αμέσως μόλις αρχίσει."

#: event-organiser-settings.php:218
msgid "Delete expired events:"
msgstr "Διέγραψε τα "

#: event-organiser-settings.php:224
msgid ""
"If selected the event will be automatically trashed 24 hours after the last "
"occurrence finishes."
msgstr ""
"Αν επιλεγεί το γεγονός θα διαγραφθεί αυτόματα 24 ώρες μετά την τελευταία "
"εμφάνιση."

#: event-organiser-settings.php:227
msgid "Enable events ICAL feed:"
msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων ICAL feed:"

#: event-organiser-settings.php:233
#, php-format
msgid "If selected, visitors can subscribe to your events with the url: %s"
msgstr ""
"Αν το επιλέξετε,οι επισκέπτες μπορούν να εγγραφουν στα γεγονότα σας με την "
"url: %s"

#: event-organiser-settings.php:236
msgid "Exclude events from searches:"
msgstr "Αποκλείστε γεγονότα από τις αναζητήσεις:"

#: event-organiser-settings.php:244
msgid "Map provider:"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:250
msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:251
msgid "Google Maps"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:252 event-organiser-settings.php:719
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"

#: event-organiser-settings.php:258
msgid "Google API key:"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:264
#, php-format
msgid ""
"To use Google Maps you need to register an API key with Google. You can "
"register for a free API key by %sfollowing these instructions%s."
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:274
msgid "Templates:"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:279
msgid "Disable CSS:"
msgstr "Απενεργοποίηση CSS"

#: event-organiser-settings.php:285
msgid ""
"Check this option to prevent any stylesheets from Event Organiser being "
"loaded on the front-end"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή ώστε ο Event Organizer να μη φορτώνει stylesheets "
"στο front-end."

#: event-organiser-settings.php:294
msgid "Enable event pretty permalinks:"
msgstr "Enable event pretty permalinks"

#: event-organiser-settings.php:300
msgid ""
"If you have pretty permalinks enabled, select to have pretty premalinks for "
"events."
msgstr ""
"Αν έχετε αρκετά permalinks ενεργοποιημένα, επιλέξτε αρκετά permalinks για "
"γεγονότα"

#: event-organiser-settings.php:304
msgid "Event (single)"
msgstr "Event (μονάδα)"

#: event-organiser-settings.php:313
msgid "Events page"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:326
msgid "Event (date archive)"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:332
msgid "Year archive"
msgstr "Αρχείο ανα Χρόνο"

#: event-organiser-settings.php:333
msgid "Month archive"
msgstr "Αρχείο ανα Μήνα"

#: event-organiser-settings.php:334
msgid "Day archive"
msgstr "Αρχείο ανα Ημέρα"

#: event-organiser-settings.php:377
msgid "Enable theme compatability mode (default)"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:378
msgid ""
"Event Organiser will attempt to ensure compatability with your theme and "
"apply additional styles."
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:381
msgid "Enable template handling"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:382
msgid ""
"Event Organiser's page templates will be used if your theme does not provide "
"appropriate templates."
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:385
msgid "Disable template handling"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:386
msgid "Event Organiser's page templates will not be used."
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:601
msgid "Event Settings"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:602
#, php-format
msgid "Event Settings: %s"
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:679
msgid ""
"For each of the pages, the corresponding template is used. To use your own "
"template simply give it the same name and store in your theme folder. By "
"default, if Event Organiser cannot find a template in your theme directory, "
"it will use its own default template. You can disable this below. WordPress "
"will then decide which template from your theme's folder to use."
msgstr ""

#: event-organiser-settings.php:686
msgid "Events archives:"
msgstr "Αρχείο"

#: event-organiser-settings.php:687
msgid "Event page:"
msgstr "Σελίδα Event"

#: event-organiser-settings.php:688
msgid "Venue page:"
msgstr "Τοποθεσίες"

#: event-organiser-settings.php:689
msgid "Events Category page:"
msgstr "Κατηγορία"

#: event-organiser-settings.php:692
#, php-format
msgid ""
"For more information see documentation <a href='%s'>on editing the "
"templates</a>"
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την τεκμηρίωση <a href='%s'> στην ενότητα "
"για την επεξεργασία των templates."

#: event-organiser-settings.php:702
msgid "Event management permissions"
msgstr "Δικαιώματα διαχείρισης events."

#: event-organiser-settings.php:703
msgid "Set permissions for events and venue management"
msgstr "Ορίσετε δικαιώματα για "

#: event-organiser-settings.php:708
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"

#: event-organiser-settings.php:748
msgid ""
"Choose a custom permalink structure for events, venues, event categories and "
"event tags."
msgstr ""
"Επιλέξτε μια προσαρμοσμένη δομή permalink για γεγονότα, χώρους, κατηγορίες "
"και ετικέτες γεγονότων"

#: event-organiser-settings.php:749
msgid ""
"Please note to enable these structures you must first have pretty permalinks "
"enabled on WordPress in Settings > Permalinks."
msgstr ""
"Παρακαλείστε να σημειώσετε ότι για την ενεργοποιήση αυτών των δομών θα "
"πρέπει πρώτα να έχετε αρκετά permalinks ενεργοποιημένα για WordPress στις "
"Ρυθμίσεις> Permalinks."

#: event-organiser-settings.php:750
msgid ""
"You may also need to go to WordPress Settings > Permalinks and click 'Save "
"Changes' before any changes will take effect."
msgstr ""
"Μπορεί επίσης να χρειαστεί να πάτε στις WordPress Ρυθμίσεις> Permalinks και "
"κάντε κλικ στο κουμπί \"Αποθήκευση αλλαγών\" πριν από οποιεσδήποτε αλλαγές "
"τεθούν σε ισχύ."

#: event-organiser-settings.php:786
msgid "Do not add to menu"
msgstr "Μην το προσθέσεις στο μενου"

#: event-organiser-settings.php:790
msgid "Page list (fallback)"
msgstr "Λίστα σελίδων (εφεδρική)"

#: event-organiser-venues.php:46
msgid "You do not have permission to manage venues"
msgstr "Δεν έχετε άδεια  να διαχειρίζεστε αυτούς τους χώρους"

#: event-organiser-venues.php:52 event-organiser-venues.php:81
msgid "You do not have permission to edit this venue."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να επεξεργαστείτε αυτό το χώρο."

#: event-organiser-venues.php:59
msgid "Venue <strong>was not</strong> updated"
msgstr "Χώρος <strong>δεν είναι</strong> ενημερωμένος"

#: event-organiser-venues.php:96
msgid "Venue <strong>was not</strong> created"
msgstr "Χώρος <strong>δεν έχει</strong> δημιουργηθεί"

#: event-organiser-venues.php:126
msgid "You do not have permission to delete this venue"
msgstr "Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε αυτό το χώρο."

#: event-organiser-venues.php:154
msgid "Venue(s) <strong>were not </strong> deleted"
msgstr "Χώρος/οι <strong>δεν έχουν</strong> διαγραφεί"

#: event-organiser-venues.php:166
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: event-organiser-venues.php:193
msgid "Venue <strong>created</strong>"
msgstr "Χώρος <strong>δημιουργήθηκε</strong>"

#: event-organiser-venues.php:194
msgid "Venue <strong>updated</strong>"
msgstr "Χώρος <strong>ενημερωμένος</strong>"

#: event-organiser-venues.php:195
msgid "Venue(s) <strong>deleted</strong>"
msgstr "Χώρος <strong>διαγραμένος</strong>"

#: event-organiser-venues.php:244
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”"

#: event-organiser-venues.php:308
msgid "Toggle panel: Location"
msgstr ""

#: event-organiser-venues.php:402
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr ""

#: event-organiser-venues.php:432
msgid "Venue name"
msgstr "Ονομασία χώρου"

#: event-organiser-venues.php:438
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: event-organiser-venues.php:445
msgid "Get Link"
msgstr "Λήψη συνδέσμου"

#: event-organiser-venues.php:467
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: features/bootstrap/FeatureContext.php:459
#: features/bootstrap/FeatureContext.php:627
msgid "Main Sidebar"
msgstr ""

#: features/bootstrap/FeatureContext.php:461
#: features/bootstrap/FeatureContext.php:629
msgid "Widgets in this area will be shown on all posts and pages."
msgstr ""

#: includes/class-eo-admin-notice.php:125
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Απόρριψη σημειώματος"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:193
msgid "There was an error detecting iCal source."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τον εντοπισμό της πηγής iCal."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:201
msgid "Unable to read iCal file"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου iCal"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:208
msgid "Feed not found"
msgstr "Το feed δεν βρέθηκε"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:279
#, php-format
msgid "There was an error fetching the feed. Response code: %s."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη του feed. Response code: %s."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:299
msgid "There was an error opening the ICAL file."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ICAL."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:431
#, php-format
msgid ""
"Feed contains an indefinitely recurring event. This event will recurr until "
"%s."
msgstr ""

#: includes/class-eo-ical-parser.php:560 includes/class-eo-ical-parser.php:585
#, php-format
msgid "[Lines %1$d-%2$d]"
msgstr "[Γραμμές %1$d-%2$d]"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:567 includes/class-eo-ical-parser.php:592
#, php-format
msgid "[Line %1$d]"
msgstr "[Γραμμή %1$d]"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:1066
#, php-format
msgid "Invalid date \"%s\". Date expected in YYYYMMDD format."
msgstr ""
"Μη έγκυρη ημερομηνία \"%s\". Η ημερομηνία πρέπει να είναι σε YYYYMMDD format."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:1104
#, php-format
msgid ""
"Invalid datetime \"%s\". Date expected in YYYYMMDDTHHiissZ or "
"YYYYMMDDTHHiiss format."
msgstr ""
"Μη έγκυρη ημερομηνία \"%s\". Η ημερομηνία πρέπει να είναι σε "
"YYYYMMDDTHHiissZ ή YYYYMMDDTHHiiss format."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:61
#, php-format
msgid "File Error encountered: %d"
msgstr "Σφάλματα αρχείου : %d"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:68
msgid "No file detected."
msgstr "Το Αρχείο δεν βρέθηκε"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:71
msgid ""
"Invalid file uploaded. The file must be a ics calendar file of type 'text/"
"calendar', no larger than 2MB."
msgstr "Το αρχείο δεν πρέπει να είανι πάνω απο 2mb και να έιναι ICS αρχείο."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:73
#, php-format
msgid "File size: %s. File type: %s"
msgstr "Μέγεθος αρχείου: %s. Τύπος αρχείου: %s"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:91
msgid "Export Events"
msgstr "Εξαγωγή Event."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:94
msgid ""
"The export button below generates an ICS file of your events that can be "
"imported in to other calendar applications such as Google Calendar."
msgstr ""
"The export button below generates an ICS file of your events that can be "
"imported in to other calendar applications such as Google Calendar."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:97
msgid "Download Export File"
msgstr "Κατέβασμα Αρχείου Εξαγωγής"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:100
msgid "Import Events"
msgstr "Εισαγωγή Events"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:103
msgid "Import an ICS file."
msgstr "Εισαγωγή ICS Αρχείου"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:105
msgid "Import venues"
msgstr "Εισαγωγή Τοποθεσιών"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:107
msgid "Import categories"
msgstr "Εισαγωγή Κατηγοριων"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:111
msgid "Upload ICS file"
msgstr "Ανέβασμα ICS αρχείου"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:162
msgid "You do not have sufficient permissions to import events."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για εισαγωγή events."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:244
msgid "No events were imported."
msgstr "Κανένα Event δεν εισάχθηκε."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:253
msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:263
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση:"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:268
msgid "1 event was successfully imported"
msgstr "1 event προστέθηκε με επιτυχία"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:271
#, php-format
msgid "%d events were successfully imported"
msgstr "%d event προστέθηκαν με επιτυχία"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:274
msgid "1 venue was created"
msgstr "1 τοποθεσία προσθέτηκε"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:277
#, php-format
msgid "%d venues were created"
msgstr "%d τοποθεσίες δημιουργήθηκαν."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:281
msgid "1 category was created"
msgstr "1 κατηγορία προσθέτηκε"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:284
#, php-format
msgid "%d categories were created"
msgstr "%d κατηγορίες δημιουργήθηκαν."

#: includes/event-organiser-ajax.php:345
msgid "Protected"
msgstr "Προστατευόμενο"

#: includes/event-organiser-ajax.php:347
msgid "Private"
msgstr "Προσωπικό"

#: includes/event-organiser-ajax.php:349
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"

#: includes/event-organiser-ajax.php:389
msgid "Start"
msgstr "Αφετηρία"

#: includes/event-organiser-ajax.php:390
msgid "End"
msgstr "Τέλος"

#: includes/event-organiser-ajax.php:393
msgid "Organiser:"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-ajax.php:432
msgid "This event recurs"
msgstr "Αυτο το event επαναλαμβάνεται"

#: includes/event-organiser-ajax.php:443 includes/event-organiser-cpt.php:230
msgid "Edit Event"
msgstr "Επεξεργασία Event"

#: includes/event-organiser-ajax.php:444
#, php-format
msgid "Edit Event: %s"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-ajax.php:466
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Delete this occurrence"

#: includes/event-organiser-ajax.php:472
msgid "Delete this event"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-ajax.php:490
msgid "Break this series"
msgstr "Break this series"

#: includes/event-organiser-ajax.php:787
msgid "Event not found"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-ajax.php:795
msgid "Events are not editable via the admin calendar"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-ajax.php:801
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-ajax.php:808
msgid "You do not have permission to edit this event"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-ajax.php:824
#, php-format
msgid "Event not created: %s"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:32
msgid "Venue"
msgstr "Τοποθεσία"

#: includes/event-organiser-cpt.php:33
msgid "Search Venues"
msgstr "Αναζήτηση χώρων"

#: includes/event-organiser-cpt.php:35
msgid "View Venue"
msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:36
msgid "Edit Venue"
msgstr "Επεξεργασία χώρου"

#: includes/event-organiser-cpt.php:37
msgid "Update Venue"
msgstr "Ανανέωση χώρου"

#: includes/event-organiser-cpt.php:38
msgid "Add New Venue"
msgstr "Προσθήκη νέου χώρου"

#: includes/event-organiser-cpt.php:39
msgid "New Venue Name"
msgstr "Νέο όνομα τοποθεσίας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:40
msgid "No venues found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν τοποθεσίες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:41
msgid "Add or remove venues"
msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση τοποθεσίας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:42
msgid "Separate venues with commas"
msgstr "Διαχωρίστε τις τοποθεσίες με κόμα"

#: includes/event-organiser-cpt.php:43
msgid "Event venues list navigation"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:44
msgid "Event venues list"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:45
msgid "No Venue"
msgstr "Χωρίς τοποθεσία"

#: includes/event-organiser-cpt.php:47
msgid "Venue Location"
msgstr "Τοποθεσία χώρου"

#: includes/event-organiser-cpt.php:48
msgid "View all venues"
msgstr "Δείτε όλους τους χώρους"

#: includes/event-organiser-cpt.php:96
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:97
msgid "Search Categories"
msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών"

#: includes/event-organiser-cpt.php:98
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:99
msgid "Parent Category"
msgstr "Μητρική κατηγορία"

#: includes/event-organiser-cpt.php:100
msgid "Parent Category:"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:101
msgid "Edit Category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:102
msgid "Update Category"
msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:103
msgid "Add New Category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:104
msgid "New Category Name"
msgstr "Προσθήκη "

#: includes/event-organiser-cpt.php:105
msgid "No categories found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:107
msgid "Event categories list navigation"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:108
msgid "Event categories list"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:110
msgid "View all categories"
msgstr "Εμφάνιση όλοων των κατηγοριών"

#: includes/event-organiser-cpt.php:153
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:154
msgid "Search Tags"
msgstr "Αναζήτηση ετικέτας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:155
msgid "All Tags"
msgstr "Όλες οι ετικέτες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:156
msgid "Popular Tags"
msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:157
msgid "Edit Tag"
msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:158
msgid "Update Tag"
msgstr "Ενημέρωση ετικέτας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:159
msgid "Add New Tag"
msgstr "Νέα ετικέτα"

#: includes/event-organiser-cpt.php:160
msgid "New Tag Name"
msgstr "Νέο όνομα ετικέτας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:161
msgid "No tags found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:162
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Επιλέξτε απο τις πιο δημοφιλής ετικέτες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:163
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1577
#: templates/event-meta-event-single.php:66
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:164
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικέτας"

#: includes/event-organiser-cpt.php:165
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Διαχωρίστε τις ετικέτες με κόμα."

#: includes/event-organiser-cpt.php:166
msgid "Event tags list navigation"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:167
msgid "Event tags list"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:169
msgid "View all tags"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:228
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:229
msgid "Add New Event"
msgstr "Προσθήκη Νέου Event"

#: includes/event-organiser-cpt.php:231
msgid "New Event"
msgstr "Νέο Event"

#: includes/event-organiser-cpt.php:232
#, fuzzy
msgid "All Events"
msgstr "Όλα τα event"

#: includes/event-organiser-cpt.php:233
msgid "View Event"
msgstr "Εμφάνιση Event"

#: includes/event-organiser-cpt.php:234
msgid "Search events"
msgstr "Αναζήτηση Event"

#: includes/event-organiser-cpt.php:235
msgid "No events found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν Event"

#: includes/event-organiser-cpt.php:236
msgid "No events found in Trash"
msgstr "Δεν βρέθηκαν Event στον κάδο"

#: includes/event-organiser-cpt.php:239
msgid "Filter events list"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:240
msgid "Events list navigation"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:241
msgid "Events list"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:242
msgid "Event Archives"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:243
msgid "Insert into event"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:244
msgid "Uploaded to this event"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:246
#, php-format
msgid "Events at %s"
msgstr ""

#. //docs.wp-event-organiser.com/theme-integration for more information
#. *
#. * WordPress will automatically prioritise the template in your theme directory.
#. ***************** NOTICE: *****************
#. *
#. * @package Event Organiser (plug-in)
#. * @since 1.0.0
#.
#. Call the template header
#: includes/event-organiser-cpt.php:247
#: templates/taxonomy-event-category.php:27
#, php-format
msgid "Event Category: %s"
msgstr ""

#. //docs.wp-event-organiser.com/theme-integration for more information
#. *
#. * WordPress will automatically prioritise the template in your theme directory.
#. ***************** NOTICE: *****************
#. *
#. * @package Event Organiser (plug-in)
#. * @since 1.2.0
#.
#. Call the template header
#: includes/event-organiser-cpt.php:248 templates/taxonomy-event-tag.php:27
#, php-format
msgid "Event Tag: %s"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-cpt.php:249 includes/event-organiser-cpt.php:250
#: includes/event-organiser-cpt.php:251
#, fuzzy, php-format
msgid "Events: %s"
msgstr "Γεγονότα: "

#: includes/event-organiser-cpt.php:332
#, php-format
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Το event ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Εμφάνιση event</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:333
msgid "Event updated."
msgstr "Το event ενημερώθηκε."

#: includes/event-organiser-cpt.php:335
#, php-format
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Το event επαναφέρθηκε απο  %s"

#: includes/event-organiser-cpt.php:336
#, php-format
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "To event δημοσιέυθηκε <a href=\"%s\">Εμφάνιση</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:337
msgid "Event saved."
msgstr "Το Event αποθηκέυτηκε"

#: includes/event-organiser-cpt.php:339
#, php-format
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr ""
"Το event υποβλήθηκε.  <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση event</"
"a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:343
#, php-format
msgid ""
"Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%2$s\">Preview event</a>"
msgstr ""
"Το event προγραμματίστηκε για  <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση event</a>"

#. //php.net/date
#: includes/event-organiser-cpt.php:345
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/event-organiser-cpt.php:348
#, php-format
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr ""
"Το Event Πρόχειρο ενημερώθηκε. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Προεπισκόπηση</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:351
msgid "This event has been broken from a recurring event."
msgstr "Το event έχει διακοπεί από ένα επαναλαμβανόμενο event."

#: includes/event-organiser-cpt.php:530
msgid "Creating events"
msgstr "Δημιουργία events"

#: includes/event-organiser-cpt.php:531
msgid "Creating events:"
msgstr "Δημιουργία events:"

#: includes/event-organiser-cpt.php:533
msgid ""
"The start date is the date the event starts. If the event is a recurring "
"event, this is the start date of the first occurrence."
msgstr ""
"Η ημερομηνία έναρξης είναι η ημερομηνία κατά την έναρξη του γεγονότος. Αν η "
"εκδήλωση είναι μια reoccuring περιπτώσει, αυτή είναι η ημερομηνία έναρξης "
"της πρώτης εμφάνισης."

#: includes/event-organiser-cpt.php:534
msgid ""
"The end date is the date the event finishes. If the event is a recurring "
"event, this is the end date of the first occurrence."
msgstr ""
"Η ημερομηνία λήξης είναι η ημερομηνία κατά την λήξη του γεγονότος. Αν η "
"εκδήλωση είναι μια reoccuring περιπτώσει, αυτή είναι η ημερομηνία λήξης της "
"πρώτης εμφάνισης."

#: includes/event-organiser-cpt.php:535
msgid ""
"All dates and times must be entered in the specified format. This format can "
"changed in the settings page."
msgstr ""
"Όλες οι ημερομηνίες και οι ώρες πρέπει να αναγράφονται με συγκεκριμένο "
"τρόπο. Αυτή η μορφή μπορεί να αλλάξει στην σελίδα ρυθμίσεων."

#: includes/event-organiser-cpt.php:540
msgid "Repeating events"
msgstr "Events που επαναλαμβάνονται"

#: includes/event-organiser-cpt.php:541
msgid ""
"To repeat an event according to some regular pattern, use the recurrence "
"dropdown menu to select how the event is to repeat. Further options then "
"appear, "
msgstr ""
"Για να ορίσετε ένα event επαναλαμβανόμενο σύμφωνα με κάποιο μοτίβο, "
"χρησιμοποιείστε το ανάλογο dropdown μενού για να επιλέξετε πως το event θα "
"επαναλαμβάνεται."

#: includes/event-organiser-cpt.php:543
msgid "Specify how regularly the event should repeat (default 1)"
msgstr "Καθορίστε πόσο συχνά το γεγονός θα πρέπει να επαναλάβει (προεπιλογή 1)"

#: includes/event-organiser-cpt.php:544
msgid ""
"Choose the recurrence end date. No further occurrences are added after this "
"date, but an occurrence that starts before may finish after this date."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ημερομηνία λήξης επανεμφάνισης. Δεν χρειάζονται περαιτέρω "
"περιστατικά προστίθενται μετά την ημερομηνία αυτή, αλλά ένα περιστατικό που "
"ξεκινά πριν να ολοκληρωθεί μετά την ημερομηνία αυτή."

#: includes/event-organiser-cpt.php:545
msgid ""
"If monthly recurrence is selected, select whether this should repeat on that "
"date of the month (e.g. on the 24th) or on the day of the month (e.g. on the "
"third Tuesday) "
msgstr ""
"Εάν η μηνιαία επανεμφάνιση είναι επιλεγμένο, επιλέξτε αν αυτό θα πρέπει να "
"επαναλάβει την εν λόγω ημερομηνία του μήνα (π.χ. για την 24η), είτε την "
"ημέρα του μήνα (π.χ. για την τρίτη Τρίτη)"

#: includes/event-organiser-cpt.php:546
msgid ""
"If weekly recurrence is selected, select which days of the week the event "
"should be repeated. If no days are selected, the day of the start date is "
"used"
msgstr ""
"Αν εβδομαδιαία επανάληψη έχει επιλεγεί, επιλέξτε ποιες ημέρες της εβδομάδας, "
"η εκδήλωση θα πρέπει να επαναληφθεί. Εάν δεν έχουν επιλεγεί ημέρες, από την "
"ημέρα από την ημερομηνία έναρξης χρησιμοποιείται"

#: includes/event-organiser-cpt.php:551 includes/event-organiser-cpt.php:552
msgid "Selecting a venue"
msgstr "Επιλέγοντας ένα χώρο"

#: includes/event-organiser-cpt.php:554
msgid "Use the venues input field to search for existing venues"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το πεδίο εισαγωγής χώρους για την αναζήτηση υπάρχον χώρους"

#: includes/event-organiser-cpt.php:555
msgid ""
"Only pre-existing venues can be selected. To add a venue, go to the venues "
"page."
msgstr ""
"Μόνο προϋπάρχουσα χώρους μπορεί να επιλεγεί. Για να προσθέσετε ένα χώρο, "
"μεταβείτε στη σελίδα χώρους."

#: includes/event-organiser-cpt.php:564 includes/event-organiser-cpt.php:581
#: includes/event-organiser-cpt.php:590
msgid "Overview"
msgstr "Περίληψη"

#: includes/event-organiser-cpt.php:565
msgid ""
"This is the list of all saved events. Note that <strong> recurring events "
"appear as a single row </strong> in the table and the start and end date "
"refers to the first occurrence of that event."
msgstr ""
"Αυτή είναι η λίστα όλων των αποθηκευμένων συμβάντων. Σημειώστε ότι <strong> "
"επαναλαμβανόμενο συμβάντα εμφανίζονται ως ενιαία γραμμή </ strong> στον "
"πίνακα και την ημερομηνία έναρξης και λήξης αναφέρεται στην πρώτη εμφάνιση "
"αυτού του γεγονότος."

#: includes/event-organiser-cpt.php:572
msgid ""
"Hovering over a row in the venues list will display action links that allow "
"you to manage that venue. You can perform the following actions:"
msgstr ""
"Πλανάται πάνω σε μια σειρά στη λίστα χώρους θα εμφανιστούν σύνδεσμοι δράσης "
"που σας επιτρέπουν να διαχειριστεί το εν λόγω χώρο. Μπορείτε να εκτελέσετε "
"τις ακόλουθες ενέργειες:"

#: includes/event-organiser-cpt.php:574
msgid ""
"Edit takes you to the editing screen for that venue. You can also reach that "
"screen by clicking on the venue title."
msgstr ""
"Επεξεργασία σας μεταφέρει στην οθόνη επεξεργασίας για το συγκεκριμένο χώρο. "
"Μπορείτε να φτάσετε επίσης ότι η οθόνη κάνοντας κλικ στον τίτλο τόπο."

#: includes/event-organiser-cpt.php:575
msgid "Delete will permanently remove the venue"
msgstr "Διαγραφή θα αφαιρέσει οριστικά το χώρο"

#: includes/event-organiser-cpt.php:576
msgid "View will take you to the venue's page"
msgstr "Η Εμφάνιση θα οδηγήσει σην σελίδα με τις τοποθεσίες."

#: includes/event-organiser-cpt.php:591
msgid ""
"This page shows all (occurrances of) events. You can view the summary of an "
"event by clicking on it. If you have the necessary permissions, a link to "
"the event's edit page will appear also."
msgstr ""
"This page shows all (occurrances of) events. You can view the summary of an "
"event by clicking on it. If you have the necessary permissions, a link to "
"the event's edit page will appear also."

#: includes/event-organiser-cpt.php:592
msgid ""
"By clicking the relevant tab, you can view events in Month, Week or Day "
"mode. You can also filter the events by events by category and venue. The "
"'go to date' button allows you to quickly jump to a specific date."
msgstr ""
"By clicking the relevant tab, you can view events in Month, Week or Day "
"mode. You can also filter the events by events by category and venue. The "
"'go to date' button allows you to quickly jump to a specific date."

#: includes/event-organiser-cpt.php:596
msgid "Add Event"
msgstr "Προσθήκη Event"

#: includes/event-organiser-cpt.php:597
msgid ""
"You can create an event on this Calendar, by clicking on day or dragging "
"over multiple days (in Month view) or multiple times (in Week and Day view). "
"You can give the event a title, specify a venue and provide a descripton. "
"The event can be immediately published or saved as a draft. In any case, the "
"event is created and you are forwarded to that event's edit page."
msgstr ""
"You can create an event on this Calendar, by clicking on day or dragging "
"over multiple days (in Month view) or multiple times (in Week and Day view). "
"You can give the event a title, specify a venue and provide a descripton. "
"The event can be immediately published or saved as a draft. In any case, the "
"event is created and you are forwarded to that event's edit page."

#: includes/event-organiser-cpt.php:604
msgid "For more information"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες"

#: includes/event-organiser-cpt.php:605
#, php-format
msgid "See the <a %s> documentation</a>"
msgstr "Δες την <a %s> αρθογραφία</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:606
msgid "Debugging Event Organiser"
msgstr "Αποσφαλμάτωση Event Organizer"

#: includes/event-organiser-cpt.php:607
msgid "Go Pro!"
msgstr "Αναβάθμιση σε Pro!"

#: includes/event-organiser-cpt.php:717 includes/event-organiser-cpt.php:740
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: includes/event-organiser-cpt.php:723
msgid "Assign the category a colour."
msgstr "Ορισε στην κατηγορία ένα χρώμα"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:783
#: includes/event-organiser-register.php:313
msgid "last"
msgstr "τελεταίο"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:783
#: includes/event-organiser-register.php:309
msgid "first"
msgstr "πρώτα"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:783
#: includes/event-organiser-register.php:310
msgid "second"
msgstr "δεύτερο"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:783
#: includes/event-organiser-register.php:311
msgid "third"
msgstr "τρίτο"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:783
#: includes/event-organiser-register.php:312
msgid "fourth"
msgstr "τέταρτο"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:793
msgid "one time only"
msgstr "Μόνο μια φορά"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:796
msgid "custom recurrence"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-event-functions.php:803
#: includes/event-organiser-register.php:298
msgid "every day"
msgstr "Καθημερινά"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:805
#: includes/event-organiser-register.php:299
#, php-format
msgid "every %d days"
msgstr "κάθε %d μέρες"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:811
#: includes/event-organiser-register.php:300
msgid "every week on"
msgstr "Εβδομαδιαία στις "

#: includes/event-organiser-event-functions.php:813
#: includes/event-organiser-register.php:301
#, php-format
msgid "every %d weeks on"
msgstr "κάθε %d βδομάδες"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:824
#: includes/event-organiser-register.php:302
msgid "every month on the"
msgstr "Κάθε μήνα στις"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:826
#: includes/event-organiser-register.php:303
#, php-format
msgid "every %d months on the"
msgstr "κάθε %d μήνα στις"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:855
msgid "every year"
msgstr "Κάθε χρόνο"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:857
#, php-format
msgid "every %d years"
msgstr "κάθε %d χρόνια"

#: includes/event-organiser-register.php:98
msgid "Show More"
msgstr "Δείξε Περισσότερα"

#: includes/event-organiser-register.php:99
msgid "Show Less"
msgstr "Δείξε Λιγότερα"

#: includes/event-organiser-register.php:108
#, fuzzy
msgid "View all organisers"
msgstr "Εμφάνιση όλοων των κατηγοριών"

#: includes/event-organiser-register.php:285
msgid "Hide dates"
msgstr "Κρύψε Ημερομηνίες"

#: includes/event-organiser-register.php:288
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"

#: includes/event-organiser-register.php:289
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"

#: includes/event-organiser-register.php:291
msgid "days"
msgstr "Ημέρες"

#: includes/event-organiser-register.php:293
msgid "weeks"
msgstr "Εβδομάδες"

#: includes/event-organiser-register.php:295
msgid "months"
msgstr "Μήνες"

#: includes/event-organiser-register.php:296
msgid "year"
msgstr "Χρόνος"

#: includes/event-organiser-register.php:297
msgid "years"
msgstr "χρόνια"

#: includes/event-organiser-register.php:304
msgid "every year on the"
msgstr "Κάθε χρόνο στις"

#: includes/event-organiser-register.php:305
#, php-format
msgid "every %d years on the"
msgstr "Κάθε %d χρόνια στις"

#: includes/event-organiser-register.php:306
msgid "This event will repeat"
msgstr "Αυτο το event θα επαναληφθεί"

#: includes/event-organiser-register.php:429
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: includes/event-organiser-register.php:597
msgid ""
"<h4>The Default Templates Have Changed</h4>Don't panic! If you've set up "
"your own templates in your theme you won't notice any change. </br> If you "
"haven't and want the old templates back, <a href='http://wp-event-organiser."
"com/blog/new-default-templates-in-1-7'>see this post</a>."
msgstr ""

#: includes/event-organiser-register.php:614
#, php-format
msgid "Your site timezone is %s"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-register.php:615
msgid ""
"Is this correct? Using a fixed offset from UTC may cause unexpected "
"behaviour, particular if you observe Daylight Savings Time."
msgstr ""

#: includes/event-organiser-register.php:616
msgid ""
"It is strongly recommended you select a city instead, even if you don't "
"observe Daylight Savings Time."
msgstr ""

#: includes/event-organiser-register.php:617
#, php-format
msgid "You can <a href='%s'>change your timezone settings here</a>."
msgstr ""

#: includes/event-organiser-register.php:627
msgid "Enter a Google Maps API key"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-register.php:629
#, php-format
msgid ""
"Google Maps now requires you register for an API key. If you wish to use "
"maps on your site, %splease enter your key%s."
msgstr ""

#: includes/event-organiser-utility-functions.php:1408
msgid "Help"
msgstr ""

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:999
msgid "Address"
msgstr "Διέυθυνση"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:1000
msgid "City"
msgstr "Πόλη"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:1001
msgid "State / Province"
msgstr "Περιοχή"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:1002
msgid "Post Code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:1003
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"

#: includes/event.php:616
msgid "Schedule not recognised."
msgstr "Δεν αναγνωρίζεται το πρόγραμμα"

#: includes/event.php:626
msgid "Start date not provided."
msgstr "Δεν ορίσθηκε η μέρα έναρξης"

#: includes/event.php:647
msgid "Start date occurs after end date."
msgstr "Η ημέρα έναρξης είναι μετα της λήξης"

#: includes/event.php:651
msgid "Schedule end date is before is before the start date."
msgstr "Η προγραμματισμένη μέρα λήξης είναι πριν την ημέρα έναρξης"

#: includes/event.php:736
msgid "Invalid monthly schedule (invalid ordinal)"
msgstr "Λάθος μηνιαίο πρόγραμμα"

#: includes/event.php:870
msgid "Event does not contain any dates."
msgstr "Το event δεν περιέχει ημερομηνίες."

#: includes/event.php:1085
msgid "Occurrence not deleted. Occurrence not found."
msgstr "Το αντικείμενο δεν διαγράφηκε. Το αντικείμενο δεν βρέθηκε."

#: includes/event.php:1141
msgid "There is already an occurrence on this date"
msgstr ""

#. / TRANSLATORS: This is the description that of the plug-in that appears in the "Plugins" page.
#: includes/i18n.php:8
msgid ""
"Creates a custom post type 'events' with features such as recurring events, "
"venues, Google Maps, calendar views and events and venue pages"
msgstr ""

#: templates/archive-event.php:32 templates/archive-event.php:35
#: templates/archive-event.php:38
msgid "Events: "
msgstr "Γεγονότα: "

#: templates/eo-events-nav.php:5
msgid "Later events <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Μετέπειτα γεγονότα <span class=\"meta-nav\">→</span>"

#: templates/eo-events-nav.php:6
msgid " <span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Newer events"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Νέα γεγονότα"

#: templates/eo-loop-events.php:37
msgid "Nothing Found"
msgstr "Τίποτα δεν βρέθηκε"

#: templates/eo-loop-events.php:41
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. "
msgstr "Ζητάμε συγνώμη. Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για το ζητούμενο αρχείο."

#: templates/event-meta-event-single.php:41
#, php-format
msgid ""
"This event is running from %1$s until %2$s. It is next occurring on %3$s"
msgstr ""
"Αυτό το συμβάν εκτελείται από %1$s μέχρι %2$s. Είναι επόμενο για την "
"εμφάνιση %3$s"

#: templates/event-meta-event-single.php:45
#, php-format
msgid "This event finished on %s"
msgstr " Αυτό το γεγονός τελείσε στις %s"

#: templates/event-meta-event-single.php:53
msgid "Date"
msgstr ""

#: templates/event-meta-event-single.php:81
msgid "Upcoming Dates"
msgstr "Προσεχείς Ημερομηνίες"

#: templates/single-event.php:58
#, php-format
msgid "This event was posted in %1$s by <a href=\"%3$s\">%2$s</a>."
msgstr ""

#: templates/single-event.php:60
#, php-format
msgid "This event was posted by <a href=\"%3$s\">%2$s</a>."
msgstr ""

#. //docs.wp-event-organiser.com/theme-integration for more information
#. *
#. * WordPress will automatically prioritise the template in your theme directory.
#. ***************** NOTICE: *****************
#. *
#. * @package Event Organiser (plug-in)
#. * @since 1.0.0
#.
#. Call the template header
#: templates/taxonomy-event-venue.php:30
#, php-format
msgid "Events at: %s"
msgstr "Γεγονότα στα: %s"